Chociaż Sekaimon jest dostępny tylko w języku japońskim, możliwe jest przetłumaczenie strony za pomocą aplikacji innej firmy. Sekaimon to nazwa łatwego partnera eBay w Japonii. Google Translate, WorldLingo i Bing Translator to trzy usługi, które mogą tłumaczyć strony internetowe.
Ponieważ wszystkie trzy są aplikacjami zautomatyzowanymi, tłumaczenia mogą lub nie mogą odzwierciedlać pierwotnego znaczenia. Ogólnie rzecz biorąc, wykonują dobrą robotę tłumacząc nazwy kategorii i przyciski strony internetowej, ale często zawodzą z dłuższymi zdaniami. Przetłumacz Sekaimon na wszystkie trzy strony i porównaj wyniki, aby zweryfikować tłumaczenia. Od stycznia 2016 r. Aplikacje mogą tłumaczyć stronę główną z akceptowalnym wynikiem.
Aby przetłumaczyć stronę za pomocą Tłumacza Google, skopiuj adres URL do pola tekstowego po lewej stronie, a następnie wybierz język japoński z powyższego menu. Kliknij niebieski przycisk Tłumacz, aby zobaczyć wynik. W dowolnym momencie możesz przełączać się między oryginalną stroną internetową a tłumaczeniem, używając dwóch przycisków w prawym górnym rogu.
Aby użyć WorldLingo, skopiuj adres URL do pola adresu, wybierz japoński z pierwszego menu rozwijanego, pozostaw drugi język angielski i kliknij Tłumacz. Kliknij opcję Wyświetl oryginał w lewym górnym rogu, aby przejść do nieprzetłumaczonej witryny.
Aby skorzystać z Tłumacza Bing, skopiuj adres URL do pola wprowadzania po lewej stronie, wybierz Japoński z menu rozwijanego i kliknij Przetłumacz. Bing Translator pozwala na widok strony oryginalnej i tłumaczenia. Kliknij przycisk side-by-side na banerze u góry, aby skorzystać z tej funkcji.