Powiedzenia na tortach pożegnalnych są na ogół krótkimi, stosownymi wiadomościami, takimi jak "Będziemy za tobą tęsknić", "Bon Voyage", "Powodzenia", "Pożegnanie" i "Wszystko co najlepsze" Podczas pisania wiadomości na torach ważne jest, aby wziąć pod uwagę wielkość liter i ilość miejsca na powierzchni pisania.
Generalnie, pożegnalna wiadomość na torcie oznacza, że honoree wychodzi na dłuższy czas lub na stałe. Dlatego ważne jest, aby użyć właściwego wyrażenia, aby zaznaczyć formalność sytuacji. Przecinające się frazy mogą obejmować szeroki zakres kontekstów formalnych i nieformalnych, kulturowych, sytuacyjnych i interpersonalnych. Rodzaj relacji znacznie łagodzi rodzaj pożegnania. Pożegnania nieformalne lub slangowe są zwykle stosowane w sytuacjach żartobliwych; zwroty w języku angielskim, takie jak "złam nogę", "kontynuuj jazdę samochodem" i "sprawdź później" są przykładami nieformalnych zwrotów slangowych.
Często pożegnania z innych języków są modyfikowane, by stać się zwrotami slangowymi w języku angielskim. Francuski zwrot "à tout à l'heure", przetłumaczony jako "do zobaczenia później", został celowo niepoprawnie przetłumaczony na angielskie wyrażenie "toodle-oo" lub "toodles". Inne powszechne nieanglojęzyczne rozstania używane na całym świecie to włoska fraza "ciao", francuski "au revoir", hawajski "aloha" i hiszpański "adios".