Wyrażenie "Łaska Boga" najczęściej interpretowane jest jako niezasłużona Boża przychylność, szczególnie w Nowym Testamencie. Dzięki łasce Boga ludzie otrzymują dar zbawienia, a nie poprzez działania z własnej strony.
Słowo najczęściej tłumaczone jako "łaska" w Nowym Testamencie to greckie słowo "charis", które może mieć wiele znaczeń, w tym "przysługę" lub "dobrą wolę". Pisarze Nowego Testamentu, w szczególności św. Paweł, wierzyli, że człowiek nie może osiągnąć zbawienia poprzez swoje własne działania: "Wszyscy bowiem zgrzeszyli i brak im chwały Bożej". Jednakże, pomimo wrodzonej grzeszności człowieka, jest on odkupiony dzięki Bożej łasce i otrzymał dar życia wiecznego. Wyrażenie "tam, ale dla łaski Bożej" jest czasem używane bez żadnych dosłownych konotacji religijnych, aby podkreślić, że każdemu może przydarzyć się nieszczęście, a ci, którzy uniknęli szczególnego upadku, powinni być wdzięczni i skruszeni.